4556银河国际在线(中国)有限公司

新闻中心 /
新闻事件
巴黎七大孔子学院举办2017新春诗歌吟诵会
查看次数: 类别:新闻事件 发布日期:2017-03-15

诗海拾贝,编织春日交响曲

-巴黎七大孔子学院与巴黎七大中文系共同举办新春诗歌吟诵会

“大漠孤烟直”、“长河落日圆”是古代诗歌的代表,“黑夜给了我黑色的眼睛,我却用它来寻找光明”是当代诗歌的瑰宝。诗歌,向来在中国文化中占有举足轻重的份量。

当地时间3月8日,巴黎七大孔子学院与巴黎七大中文系共同举办了题为“漂泊的语言”新春诗歌吟诵会。中国著名现代诗人、“人民文学·新世纪散文奖”获得者宇向,翻译家、文学博士树才和诗人、翻译家李笠以及巴黎七大中文系教授徐爽和著名翻译家、精通中国文学的尚德兰(Chantal Chen-Andro)女士参加了诗歌吟诵会。

诗歌无国界,词句刻画风土人情,言语描摹世间万象。徐爽教授在诗歌朗诵会上向听众介绍了在场的三位诗人和翻译家尚德兰女士,她希冀听众能通过对中国优秀诗人与诗歌的了解而进一步加深对中国的认识和了解。

诗人李笠、树才、宇向先后用中文诵读了《蒙巴沙,海边》、《告别》、《单独者》、《旅行》、《理所当然》、《街头》、《口袋里的诗》等诗作,随后尚德兰女士又用法语为大家吟诵。

无论是刻画了广袤无垠的非洲草原,还是记录了朴实温情的日常生活镜头,无论是娓娓道来的人生哲理,还是深情赤诚的肺腑之言,听众们无一不沉浸在从诗人或抑扬顿挫、或悠扬淡然的诗句中。

诗歌吟诵告一段落后,一位来自非洲、目前在巴黎七大学习中文的女生向诗人们表达了自己对所朗诵诗歌的喜爱与对非洲大地的“赤子之情”。她说:“我的家乡就在非洲,我热爱那里,我从刚刚的诗里体会到了一种跟我心中一样的、最真实最真诚的感情”。她还为诗人与听众们朗诵了一首自己写的诗,随后,诗人树才给出了很高的评价,说她写的诗“很阳光”“很积极”。

诗歌咏诵会上许多听众与诗人们进行了积极的互动。有人好奇于诗人的创作灵感,有人提出了中法诗歌翻译中的问题。最后,诗人与听众们一起拍照留念。听众无不表示这场难得的文学盛宴为他们打开了了解中国现当代文学的新视野。

本次的新春诗歌吟诵会不仅吸引了很多正在学习中法文学翻译的青年学生,更吸引了众多对中国现当代文学感兴趣的法国友人,其中也有不少正在学习中文的读者。诗歌朗诵会跨越了文化的藩篱,奇妙的中文与优雅的法语碰撞,既展示了中文的博大精深,又蕴涵着法文的精确优美,这正是文学的魅力之所在。

巴黎七大孔子学院 供稿

copyright @ 2019 . All rights Reserved. Site Best Viewed in 1920*1080 and IE 6.0+
武汉大学国际交流部(本部)

地址:湖北省武汉市武昌区武汉大学 文理学部 行政楼东北附楼   邮编:430072  电话:027-68753511


武汉大学国际交流部 学生出国事务办公室

地址:湖北省武汉市武昌区武汉大学 信息学部 求是大道学生出国(境)事务办公楼    电话:027-68779092


武汉大学国际交流部 因公临时出国境审批中心

地址:湖北省武汉市武昌区武汉大学 信息学部 求是大道 国际交流服务中心     电话:027-68771851

Baidu
sogou